Призраки, духи

Ghosts
1. Термин относится к подразумеваемым или фоновым чувствам в атмосфере. Такие призраки, как зависть, любовь, презрение, достоинство, и т.д. G11 – 33
2. Призраки в личных взаимоотношениях – это третьи лица, которые не видны. G13 – 67
3. Призрачные роли – это те аспекты группового процесса, которые никем не были пред-ставлены. G13 – 83
4. Призрачная роль в группе – это нечто, что мы ощущаем, но не можем видеть. G13 – 89
5. Силы, которые ощущаются, но не могут быть увидены. G13 – 123
6. С точки зрения процессуальной работы, призраки – это те аспекты опыта клиента, которые он подразумевает, но не представляет непосредственно. Призраки представляют собой вторичные переживания, пытающиеся проникнуть в осознание. G20 – 65
7. Призрак – это опыт, о котором человек говорит, но с которым он не отождествляется, так что опыт повисает в атмосфере, подобно призраку. G20 – 28
8. Невидимые силы. G20 – 67
9. Словесные призраки – это еще одно название вторичного процесса. Призрак – это все, что угодно, о чем человек говорит, но что еще не представлено непосредственно, или что-то, происходящее с человеком, с чем он не отождествляется. Призрачные роли в группах – это те люди, организации, группы, части окружающей среды, и так далее, о которых в группе говорят, но которые не представлены непосредственно. G20 – 93
10. События или люди, которые упоминаются, но не присутствуют – и вы называете и представляете их, как мог бы делать актер, затем разыгрываете или объясняете их роль. Для организаций, призраки – это то же, что персонажи сновидения для индивидуального сна: выдумки нашего воображения, паттерны нашего повседневного поведения, которые мы не осознаем. Любое упоминание истории, или будущего, или отсутствующих вещей представляет собой призрак. G21 – 37
11. Роли, которые упоминаются, но не заняты никем из присутствующих; G21 – 179 [на-пример], умершие люди, о которых говорят, деревья, о которых говорят в дискуссии об окружающей среде, но которые не представлены, или президент страны, который упоми-нается, но не присутствует. G21 – 60

Возврат к списку

Откуда взяты термины

Каждый термин взят из одной или более публикаций.
Для идентификации каждого источника используется код G# - ## следующим образом:
# - Это номер, присвоенный публикации (ям) в таблице ссылок Словаря.
## - это номер страницы, на которой можно найти данный термин в публикации.

G1 - City Shadows (Тени большого города)
G2 - The Year I (Год I)
G3 - Coma : the key to awakening (Кома: ключ к пробуждению)
G4 - Dreambody Toolkit (Инструментарий сновидящего тела)
G5 - Inner Dreambody Work : working on yourself alone (Внутренняя работа со сновидящим телом – самостоятельная работа над собой)
G6 - Dreambody In Relationships (Сновидящее тело во взаимоотношениях)
G7 - River's Way (Путь реки)
G8 - Working With the Dreaming Body (Работа со сновидящим телом)
G9 - Dreambody (Сновидящее тело)
G10 - Riding The Horse Backwards (Вскачь, задом наперед)
G11 - The Leader As Martial Artist (Лидер как мастер боевых единоборств)
G12 - Shaman's Body (Тело шамана)
G13 - Sitting In the Fire (Сидя в огне)
G14 - Metaskills (Метанавыки)
G15 - Radical Intercourse (Радикальное общение)
G16 - Quantum Mind (Квантовый ум)
G17 - Coma : A Healing Journey (Кома: путешествие исцеления)
G18 - Dreaming While Awake (Сновидение в бодрствовании)
G19 - Dreammaker's Apprentice (Ученик создателя сновидений)
G20 - Alternative To Therapy (Альтернатива терапии)
G21 - Deep Democracy of Open Forums (Глубокая демократия открытых форумов)